2008년 10월 7일 타워 관제
네이버 블로그
3-7-1. GROUND TRAFFIC MOVEMENT
Issue by radio or directional light signals specific instructions which approve or disapprove the movement of aircraft, vehicles, equipment, or personnel on the movement area.
a. Do not issue conditional instructions that are dependent upon the movement of an arrival aircraft on or approaching the runway or a departure aircraft established on a takeoff roll. Do not say, “Position and hold behind landing traffic,” or “Taxi/proceed across Runway Three Six behind departing/landing Jetstar.” The above requirements do not preclude issuing instructions to follow an aircraft observed to be operating on the movement area in accordance with an ATC clearance/instruction and in such a manner
that the instructions to follow are not ambiguous.
b. Do not use the word “cleared” in conjunction with authorization for aircraft to taxi or equipment/vehicle/personnel operations. Use the prefix “taxi,” “proceed,” or “hold,” as appropriate, for aircraft instructions and “proceed” or “hold” for equipment/vehicles/personnel.
c. Intersection departures may be initiated by a controller or a controller may authorize an intersection departure if a pilot requests. Issue the measured distance from the intersection to the runway end rounded “down” to the nearest 50 feet to any pilot who requests and to all military aircraft, unless use of the intersection is covered in appropriate directives.
NOTE (주기)
Exceptions are authorized where specific military aircraft routinely make intersection takeoffs and procedures are defined in appropriate directives. The authority exercising operational control of such aircraft ensures that all pilots are thoroughly familiar with these procedures, including the usable runway length from the applicable intersection.
d. State the runway intersection when authorizing an aircraft to taxi into position to hold or when clearing an aircraft for takeoff from an intersection.
(d. 항공기에게 활주로 중간 지점[혹은 교차로]에서 이륙을 허가하거나 활주로 진입 대기를 허가할 경우 활주로 중간 지점을 발부한다.)
- PHRASEOLOGY
RUNWAY (number) AT (taxiway designator) (further instructions as needed).
RUNWAY (number) AT (taxiway designator), POSITION AND HOLD.
If requested or required,
RUNWAY (number) AT (taxiway designator) INTERSECTION DEPARTURE, (remaining length) FEET AVAILABLE.
e. If two or more aircraft call the tower ready for departure, one or more at the approach and one or more at the intersection, state the location of the aircraft at the full length of the runway when authorizing that aircraft to taxi into position and hold or when clearing that aircraft for takeoff.
(e. 이륙 준비 완료 후 관제탑을 호출하는 2대 이상의 항공기가 있을 경우, 한 대 또는 이상의 활주로 끝 이륙 항공기와 한 대 또는 이상의 중간 지점 이륙 항공기, 활주로 전체 길이를 이용하여 이륙하는 항공기에게 활주로 진입 후 대기를 허가하거나 이륙 허가를 줄 경우에는 활주로 전체 길이에 해당하는 위치를 발부하여야 한다.)
- PHRASEOLOGY
RUNWAY (number), FULL-LENGTH, POSITION AND HOLD.
or
RUNWAY (number) FULL LENGTH, CLEARED FOR TAKEOFF.
EXAMPLE -
“American Four Eighty Two, Runway Three Zero full length, position and hold.”
“Cherokee Five Sierra Whiskey, Runway Two Five Right full length, cleared for takeoff.”
NOTE (주기)
The controller need not state the location of the aircraft departing the full length of the runway if there are no
aircraft holding for departure at an intersection for that same runway.
(관제사는 같은 활주로의 중간지점에서 이륙을 위해 대기 중인 항공기가 없을 경우
활주로 전체 길이를 사용하여 이륙하는 항공기의 위치를 명시할 필요는 없다.)
REFERENCE (참조)
FAAO JO 7110.65, Para 3-9-4, Taxi into Position and Hold (TIPH).
'ATC, 항공관제' 카테고리의 다른 글
| ICAO ANNEX 목록 (0) | 2016.10.24 |
|---|---|
| Runway Selection (0) | 2016.10.24 |
| Overhead Maneuver (해석 중) (0) | 2016.10.24 |
| 항공교통센터 역사 (0) | 2016.10.24 |
| Side-step Maneuver (0) | 2016.10.24 |